outils testés avec Final Cut Studio 2 et 3 (Final Cut Pro 6 et 7, Color 1 et 1.5, version xml 4 et 5)
Outils de sous-titrage pour les DCPs.
Changelog (current version 1.01)
- 2013-04-18 : custom asset-uuid and assetid fixed
- 2013-04-08 : fixed a recently introduced bug with UUID on Interop subs
- 2013-04-07 : correction on smpte subtitle namescpae (thank you Wolfgang)
- 2013-03-09 : downgrade asdcp-test to 1.7.40 (from 1.9.45) to improve compatibility
- 2013-03-09 : interface simplified, more clever error messages
- 2013-02-19 : better handling of bold and italic lines in subtitles
- 2013-01-04 : change in default space between two lines, can now be float
- 2012-12-19 : the & is changed to & inside subtitles for xml compatibility
- 2012-10-23 : asdcpKind information is added on Interop versioning
- 2012-09-29 : contentVersionId are regenerated, interop and smpte subtitles output are conform to the spec according to Wolfgang Woehl's dcp_inspect
- 2012-09-26 : better error handling in xml
- 2012-06-20 : better handling of subtitle uuids consistency between xml subtitle file and pkl/assetmap
- 2012-06-20 : 'interop packaging' + 'versioning (interop' : the font is not added anymore to the root of the DCP, it's only added to the folder containing the xml subtitle file'
- 2012-06-07 : new tool versioning a DCP into several CPLs
- 2012-05-10 : corrected bug with number of lines check
- 2012-05-08 : improved srt handling : fixed bug in code that prevented lines being recognized
- 2012-05-08 : fixed bug in code that prevented using the xml generation tool
- 3D Support for Interop Packaging
- choice of color
- bug correction in interop packaging : namespace is not added anymore
- srt subtitles are now ok
- EntryPoint of subtitle track for interop packaging is now 0
- asdcp-test repaired to work on the new server
- subs are now properly bottom aligned
- change of default values for font size, vposition, and distance between two lines
- improvement in validation against the smpte schema and the interop DTD
- Thank you Wolfgang Woehl : correction of font URI (Interop), no more use of CDATA elements (Interop and smpte), no more redundant dcst: qualifications (smpte)
- interop subtitles now have a schema hosted on this server and built from smpte specifications
- smpte subtitles are run to validate the generated xml against smpte's xsl, and the output is displayed
- asdcp-test output is displayed
- mxf generation for smpte standard
- smpte standard
Cet outil permet d'ajouter des CPL à un DCP existant pour en faire du versioning de sous-titrage. Chaque nouvelle CPL est un clone de la CPL originale (même timing, mêmes informations), et y rajoute des sous-titres.
Le DCP existant ne doit comporter qu'une CPL et qu'une bobine.
Le DCP existant ne doit pas être signé... (
re-signer un DCP signé est une fonctionnalité qui pourrait être financée)
Réglages
- Le point d'entrée ("EntryPoint"), la cadence ("EditRate"), la durée ("Duration"), et la durée du media ("IntrinsicDuration") des sous-titres seront les mêmes que ceux de la vidéo (tels que lus dans dans la CPL)
4. charger un PKL (Packing PlayList)
5. (optionnel pour Interop/Cinecanvas - requis pour Smpte) charger un fichier de police à utiliser pour les sous-titres
fichiers de sous-titres Interop/Cinecavans (xml) ou Smpte (mxf)
combien de versions sous-titrées ? (veillez à ne charger que des fichiers comportant des noms et des uuid différents)
Sous-titre 1 :
(optional). fichier sous-titres xml (interop/CineCanvas) OU mxf (smpte)